Friday, December 09, 2005

Madowaku no hana - flowers atop the window sill

Madowaku no Hana - Akino Arai
Nemuru senaka terasu
Shiroi yoake no taiyou
Umi ga mieru heya no
Shizukesa
Hageshiku naita ato no
Kedarui me ni utsuru sora
Ame ni nurete saita
Madowaku no hana furueru
Atsui atsui natsu ga
Hajimaru
Soushite nan ni mo nai
Heya de futari sugosu natsu
Kokoro ga ki tsuku mae ni
Anata wo mou shitteita
Nami no oto ga hibiku
Denwa no sen no ni mukou e
Kieru yume wo tooku hakonde

English translation of madowaku no Hana, one of my fave Akino's songs

Ah, the white morning sun
Shining on your sleeping back
Ah, the tranquility of the room
Overlooking the sea
The reflection of the sky on my eyes
That are listless after much crying
Ah, the flowers on the windowsill
That bloomed in the rain are shivering
Ah, a hot hot summer
Is about to beginAnd then comes the summer
That we spend by the two of us in an empty room
Even before my heart realized itI knew you
Ah, far beyond the telephone wires
That echo the sound of the waves
Ah, go and take my fleeting dreams there

Tradução
Ah, o branco sol da manhã
Brilhando em suas costas adormecidas
ah, a tranquilidade do quarto
Comtemplando o mar
O reflexo do céu em meus olhos
Que estão lânguidos depois de muito chorar
Ah, as flores no peitoril da janela
Que desabrocharam na chuva estão despedaçadas
Ah, um quente quente verão
Ele está prestes a começar
E então chega o verão
Que nós desperdiçamos por nós dois em um quarto vazio
Mesmo antes de meu coração imaginar isso
Eu conhecia você
Ah, longe através da linha telefônica
Aquele eco o som das ondas
Ah, vai e leva os meus sonhos passageiros nesse lugar

3 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Eu vim aqui para LER o seu post. Não sei japonês nem muito menos inglês. E mal sei o português!!! Tem vezes que´preciso recorrer ao discionário!
E vc ainda reclama:"vc não foi no meu blogue..."
Eu venho aki sim, só que não se tem nada a dizer quando não se entende nada, né não?
T R A D U Z A para que nós os da lingua portuguesa possâmos ler!
Ah! Adorei o comentário lá no Relicário.
Vc é linda!!!
Bjs***

9:43 PM  
Blogger Bryan said...

Muito bonita essa! Quero ouvir..

10:21 PM  
Anonymous Anonymous said...

I am Gomame of "Melody Talk." Thank you for commenting on my Blog in the meantime. I also like Mr. Miss Arai's tone. Although all music was not listened to, it is my favorite of the music "Hana No Katachi." The painful melody sounds my heart.

10:08 PM  

Post a Comment

<< Home